Boys, Come Back to Me is the second opening theme song for Mawaru-Penguindrum. It is performed by Etsuko Yakushimaru Metropolitan Orchestra.
TV Size
| Japanese Kanji
| Japanese Rōmaji
| English Translation
|
| 少年少女輪になって
| Shounen shoujo wa ni natte
| The boys and girls form a ring
|
|
|
|
|
| 伸ばした手は空を切って落ちる | Nobashita te wa kuu wo kitte ochiru | Extended hands cut down through the air
|
| 交わらないイマジナリー | Majiwaranai IMAJINARII | The Imaginary and the Real can never mingle
|
|
|
|
|
| 回転木馬宙を舞って | Kaiten mokuba chuu wo matte | The merry-go-round twirls in the air
|
| 戦いの幕を切って落とす | Tatakai no maku wo kitte otosu | As the curtain of war is torn open
|
| 秘め事明かすホーリーナイト | Himegoto akasu HOORII NAITO | The Holy Night for divulging secrets
|
|
|
|
|
| 真夜中開く窓 手招く謎の声 | Mayonaka hiraku mado temaneku nazo no koe | My window opens at night and a mysterious voice beckons
|
| 深紅のカーテンをひるがえして微笑み隠す | Shinku no KAATEN wo hirugaeshite hohoemi kakusu | A crimson curtain conceals the smile
|
|
|
|
|
| 少年よ我に帰れ | Shounen yo ware ni kaere | Boys, come back to me
|
|
|
|
|
| 特急列車乗っちゃって | Tokkyuu ressha nocchatte | I ended up getting on the midnight express
|
| ネバーランドに連れてって | NEBARAANDO ni tsuretette | Take me away to Neverland
|
| 一切合切奪ってよ | Issai gassai ubatte yo | Steal away everything I have
|
|
|
|
|
| 後ろ指さされたって | Ushiro yubi sasaretatte | I don't care if you point your finger behind my back
|
| 緊急回避きめちゃっていいよ | Ichimokusan ni nigechatte ii yo | I'll just run away at full speed
|
| 全部お気に召すまま | Zenbu oki ni mesu mama | Do as you please
|
|
|
|
|
| 少年少女輪になって | Shounen shoujo wa ni natte | The boys and girls form a ring
|
| 伸ばした手は空を切って落ちる | Nobashita te wa kuu wo kitte ochiru | Extended hands cut down through the air
|
| まわりはじめるディステニー | Mawari hajimeru DESTINY | Destiny begins to turn
|
|
External Links
Edit
Site Navigation
Edit